- 10 -
Zij heeft geen bezwaar tegen het voeren van overleg met de P.T.T.
Punt 4 stuit op bezwaren. Daarbij loopt het college vooruit op
de voorgestelde procedure en dat lijkt haar onverstandig.
Ten aanzien van punt 5 stelt zij voor de toevoeging van de oude
dorpsnamen te laten gelden voor alle dorpsnamen die veranderen.
De voorzitter zegt dat de kweste van de friese plaatsnamen al
een geschiedenis van enkele jaren heeft. Hij denkt dat er in het
beeld dat al geruime tijd bestaat en waar de heer Renia een
nadere datering aan heeft gegeven, weinig wijziging is aange
bracht. Wel kan geconstateerd worden dat er in de feitelijke
situatie een aantal wijzigingen zijn opgetreden ten opzichte van
een aantal jaren geleden. Denk alleen maar aan de autokaart
waarop nu namen voorkomen die anders zijn dan voorheen. Een
proces van wijziging is op gang gebracht en daar moeten we oog
voor hebben. Dit geeft wel aan dan we nu in een soort verwar
ringssituatie zitten. Principieel is er één- en andermaal over
de friese plaatsnamen gesproken. Er is nog een zaak aanhangig
bij de Raad van State door een paar inwoners van de gemeente
waarover nog geen uitspraak is gedaan. De uitspraak kan echter
niet anders zijn dan dat het niet ontvankelijk wordt verklaard
omdat het een besluit van algemene strekking is en dus niet ter
toetsing van de Raad van State kan komen.
Dan hebben we te maken met de kwestie van het kort geding zoals
dat in de punten 1 en 2 van het voorstel aan de raad is voorge
steld. Hij vindt het jammer dat de V.V.D. zich neerlegt bij de
uitspraak van de rechter, omdat er in feite een heel principieel
punt aan de orde komt, namelijk in hoeverre een rechter zich mag
inlaten met de doelmatigheid van wetgeving. Alleen al om die
reden is het nadere onderzoek in de vorm van een bodemprocedure
noodzakelijk.
Met het voorstel van de V.V.D.-fractie van 1986 waar mevrouw
Aukes aan herinnerde wordt geen recht gedaan aan de opzet waar
de meerderheid van de raad zich voor heeft uitgesproken. Dubbel-
talige namen betekent in de praktijk immers gewoon enkeltalig en
dus nederlandstalige plaatsnamen en daar heeft de raad niet voor
gekozen. Er is dan ook nu geen aanleiding daarnaar te verwijzen.
Op dit moment zijn er wel praktische problemen omdat er nog
steeds verschil is in de hantering van de namen. Hij denkt dat
je er nooit aan ontkomt dat bij wijziging van een systeem prak
tische bezwaren ontstaan. Hij denkt dat het voor het college nog
niet gemakkelijk is om te zeggen dat het voorstel van C.D.A. en
V.V.D. om te wachten op de uitspraak van de rechter onjuist is
en niet gevolgd zou moeten worden. Toen de raad vorig jaar een
soortgelijke discussie voerde was het college verdeeld maar de
meerderheid van de raad zei toen dat de invoering door moest
gaan. Het heeft weinig zin die discussie weer op te rakelen.
De pluim die de fractie van de P.v.d.A. toekent aan het be
drijfsleven is terecht. Ongeacht of nu de invoering zou worden
uitgesteld of niet verandert er voor het bedrijfsleven niet
zoveel omdat het bedrijfsleven vooral te maken heeft met de
vindbaarheid. Zolang wij tegemoetkomen aan de suggestie in punt
5 van het voorstel kan het bedrijfsleven wel met de huidige
situatie leven. De suggestie van mevrouw Aukes om alle oude
plaatsnamen te vermelden ontmoet volgens hem grote bezwaren van
de zijde van de A.N.W.B. en de wegbeheerder omdat dat het sy
steem van de A.N.W.B., niet teveel informatie op de borden,
doorkruist en het zou de verkeersveiligheid niet ten goede komen.
0055V