- 10 - Zij heeft geen bezwaar tegen het voeren van overleg met de P.T.T. Punt 4 stuit op bezwaren. Daarbij loopt het college vooruit op de voorgestelde procedure en dat lijkt haar onverstandig. Ten aanzien van punt 5 stelt zij voor de toevoeging van de oude dorpsnamen te laten gelden voor alle dorpsnamen die veranderen. De voorzitter zegt dat de kweste van de friese plaatsnamen al een geschiedenis van enkele jaren heeft. Hij denkt dat er in het beeld dat al geruime tijd bestaat en waar de heer Renia een nadere datering aan heeft gegeven, weinig wijziging is aange bracht. Wel kan geconstateerd worden dat er in de feitelijke situatie een aantal wijzigingen zijn opgetreden ten opzichte van een aantal jaren geleden. Denk alleen maar aan de autokaart waarop nu namen voorkomen die anders zijn dan voorheen. Een proces van wijziging is op gang gebracht en daar moeten we oog voor hebben. Dit geeft wel aan dan we nu in een soort verwar ringssituatie zitten. Principieel is er één- en andermaal over de friese plaatsnamen gesproken. Er is nog een zaak aanhangig bij de Raad van State door een paar inwoners van de gemeente waarover nog geen uitspraak is gedaan. De uitspraak kan echter niet anders zijn dan dat het niet ontvankelijk wordt verklaard omdat het een besluit van algemene strekking is en dus niet ter toetsing van de Raad van State kan komen. Dan hebben we te maken met de kwestie van het kort geding zoals dat in de punten 1 en 2 van het voorstel aan de raad is voorge steld. Hij vindt het jammer dat de V.V.D. zich neerlegt bij de uitspraak van de rechter, omdat er in feite een heel principieel punt aan de orde komt, namelijk in hoeverre een rechter zich mag inlaten met de doelmatigheid van wetgeving. Alleen al om die reden is het nadere onderzoek in de vorm van een bodemprocedure noodzakelijk. Met het voorstel van de V.V.D.-fractie van 1986 waar mevrouw Aukes aan herinnerde wordt geen recht gedaan aan de opzet waar de meerderheid van de raad zich voor heeft uitgesproken. Dubbel- talige namen betekent in de praktijk immers gewoon enkeltalig en dus nederlandstalige plaatsnamen en daar heeft de raad niet voor gekozen. Er is dan ook nu geen aanleiding daarnaar te verwijzen. Op dit moment zijn er wel praktische problemen omdat er nog steeds verschil is in de hantering van de namen. Hij denkt dat je er nooit aan ontkomt dat bij wijziging van een systeem prak tische bezwaren ontstaan. Hij denkt dat het voor het college nog niet gemakkelijk is om te zeggen dat het voorstel van C.D.A. en V.V.D. om te wachten op de uitspraak van de rechter onjuist is en niet gevolgd zou moeten worden. Toen de raad vorig jaar een soortgelijke discussie voerde was het college verdeeld maar de meerderheid van de raad zei toen dat de invoering door moest gaan. Het heeft weinig zin die discussie weer op te rakelen. De pluim die de fractie van de P.v.d.A. toekent aan het be drijfsleven is terecht. Ongeacht of nu de invoering zou worden uitgesteld of niet verandert er voor het bedrijfsleven niet zoveel omdat het bedrijfsleven vooral te maken heeft met de vindbaarheid. Zolang wij tegemoetkomen aan de suggestie in punt 5 van het voorstel kan het bedrijfsleven wel met de huidige situatie leven. De suggestie van mevrouw Aukes om alle oude plaatsnamen te vermelden ontmoet volgens hem grote bezwaren van de zijde van de A.N.W.B. en de wegbeheerder omdat dat het sy steem van de A.N.W.B., niet teveel informatie op de borden, doorkruist en het zou de verkeersveiligheid niet ten goede komen. 0055V

Historisch Centrum Leeuwarden

Boarnsterhim vergaderstukken gemeenteraad | 1989 | | pagina 13