-3-
Dochs wurde by it oanfurdzjen fan it útstel de offisjele
nammen opnommen. Der wurdt in basis lein foar in bettere,
mear positive ferhâlding mei de P.T.T. op dit punt.
Fia de klausule fan "Feroaring yn de omstannichheden" is der
foar de gemeente yn de takomst in mooglikheid om dit punt yn
goed oerlis mei de P.T.T. op'e nij op it aljemint te bringen.
- Yn mear as ien rjochterlike útspraak is no de rjochtmjittigens
fan de besluten oer de Fryske plaknammen fêststeld.
De Fryske nammen binnen de offisjele nammen.
It oannimmen fan it útstel fan de P.T.T. betsjut, dat de line
dy't yn de besluten útstippele is, yn de omstannichheden sa't
dy no binne, folge wurdt
Der komme ferwizings yn de P.T.T.-boeken.
- Wichtich is ek, dat ús kolleezje altyd fan betinken west hat
en ek no noch is, dat de doarpsnammen net in saak fan
Boarnsterhim al li mie is. It is in saak, ek fan de provinsje
en fan oare gemeenten.
Yn ferbân hjirmei is it oparbeidzjen mei de provinsje en mei
de gemeente Tytsjerkseradiel ek op dit stuit fan belang.
Ek dêr is men fan betinken dat it útstel fan de P.T.T. aksep-
tearre wurde moat.
5. Takomst.
Us kolleezje lukt út de juridyske prosedueres mei de P.T.T. yn
alle gefallen de konklúzje, dat der yn de fierdere ûntjouwing
fan it belied Fryske plannen ûntwikkele wurde moatte foar in
ferbreding fan it draachflak foar it Frysk.
Dat kin de gemeente net allinne. It kolleezje sil op dit punt
oerlis fiere mei yn it foarste plak de oare oerheden yn
Fryslân, konform it troch jimme fêststelde kolleezjewurk-
programma.
6. Utstel.
Op grün fan it boppesteande stelle wy jimme út:
a. net yn berop te gean tsjin it fonnis fan de rjochtbank Den
Haach fan 2 maaie 1990;
b. it oanbod fan de P.T.T. oangeande it opnimmen fan ferwizings
yn de postkoade - en tillefoanboeken oan te nimmen;
c. de kosten fan de ferwizings as bedoeld ûnder b, ten leste te
bringen fan it kredyt foar de juridyske prosedueres.
Burgemeester en wethouders der gemeente Boarnsterhim,
de secretaris, de burgemeester,
P.H. Starreveld. B.G. Holtrop.
0092V 20