II Fa. K. PAASSEN en Zn. Uw Stationskapper ONDER HET KLOKJE HET IDEAAL PIANO- EN ORGELMUZIEK Sluit uw verzekering bij de Algemeene Friesche Levensverzekering-Maatschappij „De Groot-Noordhollandsche van 1845" Algemeene Friesche Schadeverzekering-Maatschappij N.V. 16 van een gezellig muzikaal gezin is zelf spelen en ge nieten van Een moderne klein model piano of electronisch orgel verschaft U dat genoegen. Reeds verkrijgbaar vanaf ƒ1145. Ganzevodrt NIEUWESTAD 103 LEEUWARDEN TELEFOON (0 5100) 25693 na 7 uur 22882 Hoe dan ook Zolang uw haar 'correct zit' telt u mee (de herenkapper) Seis fervje, seis bihingje? Dan moat jim op 'e Weaze wêze. Dêr krij jim ferve fan de fakman. En dêr ha jim gemak fan. Ek is foar jim deselde kans op no. 100 yn 'e Skrans. Bihang: foar in dübeltsje de rólle, snije wy de rant- sjes der óf. Ferve- en Bihanghüs „De Vakman", Johs. Boonstra, Weaze 44, Skrans 100. BESTEL NU REEDS UW gaskachel of gashaard BIJ LOODGIETERSBEDRIJF ERKEND GASFITTER GYSBERT JAPICXSTRAAT 38 - LEEUWARDEN TELEFOON: 21559, b.g.g. 22372 VEREENIGING VAN LEVENSVERZEKERING EN LIJFRENTE LEEUWARDEN, BURMANIAHUIS AMSTERDAM, VAN BRIENENHUIS ROTTERDAM DEN HAAG - UTRECHT - GRONINGEN - HENGELO - HAARLEM - ARNHEM Wat haast nooit gebeurt, Bouke vertelt een sterk ver. haal. Het zal de lezer duidelijk zijn, dat niemand zich m de genoemde broer en zuster kan of mag herken nen. Maar met dit kleurige verhaal zijn de mannen door al hun spreektijd heengeraakt. Manus: „De bladden falie nou hard fan 'e bomen. We gane de minne tied weer in". Sibbele: „Mar ik sêg mar soa, het is mooi inkort. Eerst een mooie seumer, en doe seldsum mooi weer tot in October op. We hewwe niks te sêggen, mannen". Willem: „Het is faker foorkomen. Ja, oek mar een keer of wat, mar het is faker foorkomen. Fan dat echts warreme weer in begin October. Oek nog wel later". Dorus: „Ja, dat wil mij oek wel heuge. Warrem in Octo ber. En dan een paar weken later de bloemen op 'e rüten". Rein: „Hou der over op, Dorus. 't Gaat soa mooi. Niet al te hard stoke en je kenne wat butendeur forkere". Bouke. „Dat is de moeite weerd. Bouke sette hier fanne- morren hene, mar buurman waar an 't stofsügen, En as ie dat deen hèt gat ie eerpelskillen" Willem: „Nou, ik hellep het ouwe meens oek wel es, mar je mutte se der niet an ferwenne. En son hele dag tuus omgrieme, praat mie der niet fan". Bouke: „Pieter, soa hiet mien buurman, Pieter wü oek wel anders, mar hij krijt gien kans. Asie mar nar buten siet, snuuft die ouwe dregonder". Rein: Hèt ie son boas wief? Klaar bin je?" Bouke: „Nee, 't is sien suster. Se hewwe beide nooit trouwd weest. De ouwelui binne der uutsturven, en sij binne der woanen bleven. Sij is een paar jaar'ou- wer as hij. Se hèt wel es op Bouke loerd, mar Bou ke trapt er niet in". Sibbele: ,£oa lang woanstou daar anders oek nog niet, wel?" Bouke: „Al weer drie jaar. Mien tweede kosthuus, sont ik weer in Liwwadden bin. 't Is altied skikken as weduwnaar, je binne het anders en beter wend, maar feerders hèt Bouke het frij aardig troffen". Rein: „En sij ken het die net beter geve?" Bouke: „O, heden nee. Dan gaat se Pieter en Bouke kommanderen. Pieter hèt wel es seit: nim se mar, en dan négere we hur tegare de tent uut. Mar ja, das gien basis foor een goed huwelijk, hé?" August: „Hiet sij Lubbigje, Bouke? Ik wü mie der eerst niet met bemoeie, mar nou loof ik, dat ik se wel kan. Pieter en Lubbigje". Bouke. „Ja, dat binne se. Hij het jaren bij de Frico weest. Mar hij waar wat asmaties, dat hij is eerder ophou den met werken. Mar soms Bouke, seit ie dan, soms sat ik liever tussen de kezen te poesten en te bla zen, as bij dat ouwe loeder. Liever düzend folfetten om mie hene, as Lubbigje. Kezen ségge te meen- sen niks, en Lubbigje staat de waffel niet stil". Rem: „Eigenlijk must Bouke son Pieter hellepe, fien ik. Hoefst oek niet drekt te trouwen. Gaan wat met hur huzen. Op proef seist mar. Nou, en dan doene Pie ter en Bouke een greep naar de macht". Willem. „Niet al te gek, Rein. Bouke is altied een eer baar pursoan weest. En son Bulligje wil oek fas- tigheid". August: Lubbigje sast bedoele. 't Is wel een bulletje hor! Een fetweider fan een wief! En een stem fan donder en geweld. Ik hew daar de krant wel brocht, en as se dan Pieter an 't uutsegenen waar, konden je 't op straat hore. Wat een knaap!" Dorus: „Mar ken son Pieter niet fluchte? Laat ik sêgge der uut trekke? Hij ken toch sêgge, barst, ik soek een kosthuus" August: „Dan kenstou Pieter niet. Suks durft ie lang niet. t Het oek al te lang duurt. Hij het em er al helemaal onder neergeven. Die blieft hangen". Bouke: „In 't begin haalde ik em wel es an. Gaast met te fissen, Pieter, riep Bouke dan bij de deur. Pieter houdt niet fan fissen, sei sij dan. Wat jammer hè. Kom er mar even in". Manus: „Dat waar de ferleiding. Mien swager het het altied over de fatale frouw". Rein Boul Will Boul Rein Boul Don Aug' Boul R eir Boul Mar Sibb Bou. Aug Will Bou Reii Bou Dor Sibl Aug Wil Bou Wil Auc Dor Bou Sib Bou Ma: Boi

Historisch Centrum Leeuwarden

Leeuwarder Gemeenschap | 1964 | | pagina 16