Uw Stationskapper
Fa. K. P A AS S E N en Zn.
ONDER HET KLOKJE
HET IDEAAL
PIANO- EN ORGELMUZIEK
VOOR UW gaskachel of gashaard
Sluit uw verzekering bij de
Algemeene Friesche Levensverzekering-Maatschappij
„De Groot-Noordhollandsche van 1845
Algemeene Friesche Schadeverzekering-Maatschappij N.V.
18
van een gezellig muzikaal gezin is zelf spelen en ge
nieten van
Een moderne klein model piano of electronisch orgel
verschaft U dat genoegen.
Reeds verkrijgbaar vanaf ƒ1145.
Ganzevqdrt
NIEUWESTAD 103
LEEUWARDEN
TELEFOON (0 5100) 25693
na 7 uur 22882
Hoe dan ook
Zolang uw haar
'correct zit' telt u mee
(de herenkapper)
Seis lervje, seis bihingje?
Dan moat jim op 'e Weaze
wêze. Dêr krij jim ferve
fan de fakman. En dêr ha
jim gemak fan. Ek is foar
jim deselde kans op no.
100 yn 'e Skrans.
Bihang: foar in dübeltsje
de rólle, snije wy de rant-
sjes der óf.
Ferve- en Bihanghüs „De
Vakman", Johs. Boonstra,
Weaze 44, Skrans 100.
LOODGIETERSBEDRIJF
ERKEND GASFITTER
GYSBERT JAPICXSTRAAT 38 - LEEUWARDEN
TELEFOON: 21559, b.g.g. 22372
VEREENIGING VAN LEVENSVERZEKERING EN LIJFRENTE
LEEUWARDEN, BURMANIAHUIS
AMSTERDAM, VAN BRIENENHUIS
ROTTERDAM DEN HAAG - UTRECHT - GRONINGEN - HENGELO -
HAARLEM - ARNHEM
Er is een kleine Barend geboren, zijnde een kleinzoon van
Willem. Dat moet gevierd worden. Maar dat geldt ook voor
de verhoging van de a.o.w. En Sibbele ziet zells een reden
tot klinken in het ieit dat 1964 straks 1965 wordt.
Willem: „En wij kope allemaal één straks, en wie betaalt?
Sterke Willem. Pake Willem. Hédaarü"
Sibbele: „Dat hoort mar goed. Mar wat is der an 't handsje
behalleve een duum, een pink en drie lingers? Hest wat
wonnen?"
Willem: „Welnee, jong. Ons dochter ommers
August: „Hét dien dochter wat wonnen? Das leuk. Waar
met, ju? Of soa mar, een aardighiedsje?"
Willem: „Oh, domme jonges. 't Is dat ik al jaren met jim
optrek, mar anders Luuster nou goed: mien dochter
hét een dikke seun wonnen."
Manus: „Toe mar. Dus dou bist nog weer es groatiader
wurren. Nou, getielseteerd, Willem."
Dorus: „Is dat Ian die skoanseun die altied op reis is?"
Bouke: „O ja, tan die reiziger in damesonderguud. Is 't een
nakommerke, Willem?"
Willem: „Jonges, jimme Irage mie 't hemd lan 't ouwe gat.
Mar bedankt ioor 't metleven. Hun jongste is seven.
En hij weegt goed acht pon."
August: „Das niet swaar ioor een kien fan seven jaar."
Willem: „Doen niet soa katterig, Auguust. De bébie die't
guster geboren is, die weegt goed acht pon."
Rein: „Ik hew mie hieltiten mar wat stil houden, want ik
hew meer an 't hassebasje docht as an de kleine kerel.
Hoe sal ie hiete, Willem, want dan ken ik straks op em
klinke."
Willem: „Het sal wel op Barend uutdraaie, denk ik. Kiek,
ik bin al ternoemd, en sien lader is al iernoemd, en de
Irouw, en óns ander meiske. Dat nou is sien broer an
'e beurt en die hiet lan Barend. Ik lien 't wat een
nakene naam. Barend. Mar ja, 't sal wel angaan."
Sibbele: „Barend de Beer sal 't wel wurre."
Willem: „Nee, Sibbele, hoe komst daarbij. Dochstou dat
mien skoanseun De Beer hiet?"
Manus: ,,'t Is een kienderprogramma op 'e tillelizie. Savus
as de kienders op bed mutte,"
Rein: „Ein prosiet op Barend de Beer!"
August: „En nog vele jaren meer!"
Sibbele: „En ioor Willem oek een keer!"
August: ,,'t Is son sterke, ouwe beer!"
Wilem: „Nou ken 't seker oek wel weer!"
Bouke: „Jim binne de dichters wel, hor. 't Is een mirakel,
sei Jan van Brakel. Kiek, daar toogt weer een met een
kestboom."
Dorus: „Der binne al weer heel wat weg. 't Is hast al weer
soaieer. Stille Nacht in alle drukte."
Sibbele: „En dan al weer oud en nij. Dit jaar is oek hast al
weer lertrokken. 't Gaat hard, mannen."
Rein: „Het iliegt om. Son heel stukje leven is in een Hoek
en een sucht ioorbij. Mien swager seit altied: het leven
is krekt een luchtbullon."
Bouke: „Een luchtbullon had 'k docht. Hoe dat soa?"
Rein: „Hij seit het soa: Je beginne te blazen as je jong
binne. Het mut een mooie, dikke bullon wurre. Mar
ioor ie op sien aldermooist en op sien alderdikst is,
hewwe jou gien blaas meer en loopt ie al weer leeg.
Dat seit mien swager."
Willem: „Ik ken dien swager niet, mar ik tien dit wel soa
mooi uutsproken. Hoe langer je der over nadenke, hoe
mooier het wurdt."