mooi dat- b.v. raadsst.uk k en gedeeltel i jk in h et Pries worden
gepresenteerd, maar in de praktijk is net ambtelijk apparaat in
dsze ui tsrs t k w e t s b a a r B o v e n d i e n i s h e t- g e e n g o e d e sa a k d a t- e e n
be1exo axs sen cries taaloeleid aan slecnts een '.Klein.- gedeelte
van het ambtelijk apparaat is gekoppeld. Dp deze wijze zal het
Fries nimrner een gelijkwaardige positie ten opzichte van het
Nederlands kunnen innemen. Het Fries moet niet tôt een puur
g e meenteIi jk e f r an j e ver wor den
Het voorgaande zou kunnen worden voorkomen door het Fries in het
gehele ambtelijke apparaat te integreren. Integratie immers zal
betekenen dat het Fries rneer wordt dan aileen enige franje aan het
gemeente1ijk takenpakket. Integratie zal op den duur moeten leiden
t o t e e n g e ni e e n s c h ai p p e I i j k e v e r a n t w o o r d e 1 i j k h e i d ten a a n z i e n v a n
het gebruik van het Fries binnen het gehele ambtelijke apparaat.
5 R e c h t s b e s c h e r m i n g
In de voorgaande hoofdstukken werd gesproken over de
gelijkwaardigheid van het Fries ten opzichte van het Nederlands en
het streven orn het Fries op gel i jkwaardiga basis aïs het
Nederlands te gebruiken bij schriftelijke korrespondentie. De
praktijk 1aat evenwel zien dat de gelijkberechting van de beide
ta i fin n i e x- zomaar te reax iseren is. De gemeente zax bij een aantal
zaken geen (al) te grote stappen kunnen maken.
Aan de ene kant is de beheersing van het Pries, en dan met narne de
s c h r i f t e 1 i j k e b e h e e r s i n g d o o r h e t a m b t e 1 i j k a p p a r a a tb e p e r k t
terwijl aan de andere kant ook terdege rekening dient- te worden
gehouden met de rechtsbescherming van de burgers die het Fries
niet of nauwelijks kunnen lezen en/of schrijven. In het navolgende
zal op deze laatste problematiek nade'r worden ingegaan.
Stukken met een juridische betekenis:
De gemeente heeft in haar stukken en publikaties regelmatig de
keuze tussen het gebruik van het Nederlands en het- Fries. Op zich
behoeft deze keuze geen problemen op te leveren, mits er hierover
maar duidelijke afspraken worden gemaakt. F'roblematisch wordt het
in principe alleen als de betreffende stukken en/of publikaties
een juridische betekenis hebben en te maken hebben met de
rechtsbescherming van personen. Een voorbeeld daarvan is een
advertentie in de krant betreffende de mogelijkheid tôt het maken
van bezwaar (bezwaren) tegen (een) bestemmingsplan(nenWorden
dergelijke advertenties uitslui tend in het Fries gesteld dan zou
een groep personen niet over haar rechten en plichten kunnen
worden geinformeerdwaardoor de wett-elijk vastgelegde
rechtsbescherming van burgers in gevaar komt c.q. kan komen. Het
spreekt. voor zich dat een gemeente in deze uiterst voorzichtig te
werk moet gaan.
Wet- openbaarheidvan bestuur
Konform artikel 2. van de Wet openbaarheid van bestuur moet de
gemeente algemene informâtia over haar beleid geven en er zorg
voor dragen dat deze informatie in begrijpelijke vorm wordt
verstrekt. Wat- hierbij exact onder begrijpelijk moet worden
verstaan wordt evenwel niet duidelijk gemaakt. Zeker is echter wel
dat dit niet op het Fries op zich kan worden betrokken. Een in het
Fries gestelde tekst- is beslist niet minder begrijpelijk dan een
in het Nederlands gestelde tekst. "Begrijpelijk" moet hier vrijwel
zeker worden gelezen als "het kunnen bereiken van".