Esn ui tzonder mg zal hierbij evenwei moeten worden qemaakt vcor
advertenties die betrekk ing hebben op de rechtsfaescherming van
natuur1ijke- en rechtspersonen (zie bij hoofdstuk 5Deze
advertenties zullen overeenkomstig het gestelde in hoofdstuk 5. in
het Nederlands moeten worden gesteld.
B. Stukken voor de qemeenteraad
Op dit moment is het, op basis van de eerdergenoemde
raadsuitspraak van 2/ september 1984-, gebruikelijk dat naast de
agenda en de verslaglegging maandelijks een drie—/viertal
raadsvoorstellen in het Pries wordt gesteld. Hieraan ligt evenwei
geen konkreet beleid ten grondslag. Het betreft een keuze uit,
vaak de eenvoudigstede gemeenteraad voor te leggen voorstellen.
Het nxeuw geplande beleid zal er op gericht moeten zijn dit ad—hoc
beleid te doorbreken en orn te zetten in duidelijke
be1eidsvoornemens ten aanzien van het gebruik van het Pries bij
r aad s voorstellen. Door mi dde1 van een over gangste r m i j n van 4 S
jaar zou hiervoor een duidelijke beleidsvisie moeten worden
uitgestippeldUitgangspunt hierbij zal moeten zijn dat getracht
wordt op termijn een zo kompleet mogelijk aanbod van Priestalige
raadsvoorstellen aan te kunnen bieden. Na de overgangstermijn zal
in principe minimaal de helft- van de maande 1 i j k se raadsvoorstel len
i n het F r i es moeten zijn geste1d
CAge ndasve r s 1agen van kommi ss i eve r gade r i nge n
Wordt, zoals bij B. werd gesteld, bij de raadsstukken toch nog met
enige regelmaat- het Fries als voertaal gehanteerd bij de
raadsCadviesikommissies is dit vrijwel nihil.
Een enkele uitzondering daargelaten kan worden gesteld dat hierbij
in het algemeen het Nederlands wordt gehanteerd. De keuze in deze
is veelal afhankelijk van de taalbeheersing van het secretariaat
c.q. de notulist(evan deze kommissies.
Ook in deze zou een ombuiging in de richting van het t-aal gebruik
van de gemeenteraadsvergaderingen kunnen worden overwogen. Ook ten
aanzien van de agendering en de verslaglegging van de
raadsCadvies)kommissies zou een tweetalig taalbeleid kunnen worden
voorgestaan
Opmerk ing die hierbij evenwei wel direkt dient te worden gemaakt
is dat deze keuze wel de nodige financiele gevolgen zal (kunnen)
hebben. Immers in vrijwel aile gevallen zal een bijscholing van
het/de betref fende secretariaat c.q. notul ist-(e) nodig zijn of een
vertaling geproduceerd moeten worden.
D. Korraspondentie met "het veld"
In het algemeen is het op dit moment zo dat de gemeente tracht in
het Fries binnenkomende brieven/stukken ook weer in het- Fries te
beantwoordenDit wordt wel aangegeven met de terrn "volgend
beleid" Bij "volgend beleid" wordt er gekeken wat- er vanuit de
bevolk ing "het veld" binnsnkomt! een passief "volgend beleid".
De gemeente kan evenwei ook als eerste initiatieven voor het
gebruik van het Fries ontplooien. br wordt dan qesproken van een
aktief "volgend beleid". Een aktief "volgend beleid" wil zeggen
dat de gemeente niet alt-ijd afwacht wat er binnenkomt rnaar ook
zelf als eerste het Fries kan (gaan) hanteren. Wij denken hierbij
dan aan uitgaande brieven/stukken aan personen en organisaties
waarvan met redelijkheid mag worden aangenomen dat deze het Fries
voldoende beheersen. Gesteld kan worden dat dit geldt voor de
navolgende personen en organisaties:
- 8 -