-6-
Haadstik IV
RJOCHTSBESKERMING
41 Ynlieding
Yn de foargeande haadstikken wurdt sprutsen oer de
lykberjochtiging en it stribjen om it Frysk krekt sa as it
Nederlansk te bruken. It docht lykwols bliken, dat de
lykberjochtiging fan beide talen net samar giet en dat de gemeente
yn dat stik fan saken net fan 'e flier op 'e souder stappe kin.
Oan de iene kant is de behearsking fan it Frysk, benammen de
skriftlike behearsking fan bestjoerders en amtners beheind.
Fierderop sil oantsjutten wurde wat deroan dien wurde kin, oan de
oare kant moat ek rekken halden wurde mei de rjochtsbeskerming fan
de minsken, dy't net of net sa goed Frysk leze kinne en der sil
hjir fjirder op yngien wurde.
42 Stikken mei in juridyske betsjutting
De gemeente hat yn syn stikken en publikaasjes gauris de kar
tusken it bruken fan it Frysk en it Nederlansk. It kin lykwols
oars weze, wannear't dy stikken en publikaasjes in juridyske
betsjutting ha en te krijen ha mei rjochtsbeskerming fan minsken.
In foarbyld derfan kin weze in publikaasje yn 'e krante oangeande
de mooglikheid fan it meitsjen fan beswier tsjin in
bestimmingsplanWurdt sa'n publikaasje yn it Frysk dien, dan
soene guon minsken net fan har rjochten op 'e hichte komme kinne
en dermei komt de wetlik festleine rjochtsbeskerming yn 'e knipe.
It seit himsels, dat de gemeente op dat med ferstannich hannelje
moat. Keazen wurdt derom foar it utgongspunt, dat publikaasjes en
oare stikken, dy't in juridyske betsjutting ha en te krijen ha mei
de rjochtsbeskerming, yn it Frysk steld wurde as ridlikerwize
oannommen wurde kin dat der gjin ferlet is fan in oersetting yn it
Nederlansk. Soks jildt ek foar oarderings mei strafbepalings
belestingoarderings, bestimmingsplannen en akten fan de
boargerlike stan, mar dan wol mei in Nederlanske oersetting derby.
4.3 Algemiene Wet Bestjoersrjocht
(neffens Beslut 303, jildend mei yngong fan 1 july 1995)
Mei it ferskinen fan de Algemiene Wet Bestjoersrjocht binne de
wetlike mooglikheden foar it bruken fan it Frysk yn it bestjoerlik
ferkear in stik ferromme. Yn 't foarste plak kin elk him betsjinje
fan it Frysk nei de oerheden ta (kest 2:8).
Ek foar skriftlik ferkear oangeande algemien binende foarskriften
of beliedsregels kin it Frysk brukt wurde as dernjonken in
oersetting yn it Nederlansk makke wurdt. Itselde jildt foar it
tarieden fan sokke stikken (kest 2:10). Foar it buorkundich
meitsjen, it meidielen en op besjen lizzen fan in skriftlik stik
kin allinne it Frysk brukt wurde as oannommen wurde kin dat der
gjin ferlet fan in oersetting bestiet (kest 2:10).
Foar in yn it Frysk steld stik kin om in oersetting fersocht
wurde. De oerheid heart sa'n oersetting yn it Nederlansk te
leverjen, mar mei de kosten derfoar trochberekkenje oan de
fersiker. Der meie gjin kosten oan in fersiker trochberekkene
wurde as der sprake is fan in direkt persoanlik belang.