-10-
5.3.1 Utstellen oan B en W
Utstellen oan B en W binne in folslein ynterne oangelegenheid en
it hjirfoar under 5.3 stelde is derora ek dudlik fan tapassing.
Ut in eachpunt fan yntegraasje jildt soks foar alle gemeentlike
ofdielingen.
5.3.2 Utstellen oan de gemeenteried
Op it stuit is it wizansje, dat de riedsstikken yn it Nederlansk
en it Frysk ferskine.
Op grun fan dit plan jildt no it prinsipe fan frije taalkar en it
systeem fan twataligens.
De konsekwinsje sil weze, dat de riedsutstellen twatalich wurde.
Yn de praktyk betsjut soks, dat amtners, dyt har net mei it Frysk
rede kinne, Nederlansktalige utstellen meitsje.
Amtners dy't soks wol yn 'e macht hawwe of krije, kinne kieze ut
beide talen, mar om 't yn dit haadstik praat wurdt oer in aktyf
Frysk taalgebruk, wurdt Frysk foar kar nommen.
5.3.3 Ferslaggen en oantekens
As it om de taalbehearsking fan de skriuwers ek mar heal kin,
wurde sprekkers yn ferslaggen en oantekens werjun yn de taal, dy't
hja yn de gearkomste prate. Neffens kest 2:12 fan de AWB heart
itjinge yn it Frysk sein wurdt yn1t Frysk oantekene te wurden.
Wannear't in skriuwer him perfoarst net mei it Frysk rede kin, dan
sil hy/sy it ferslach yn it Nederlansk skriuwe.
Yn dy sitewaasje giet it lykwols net oan en sykje om dy reden in
oare skriuwer. Neigien sil wurde op hokfoar wize hjiryn foarsjoen
wurde kin
5.3.4 Wurklisten
As gefolch fan it foarofgeande wurdt de wurklist foar de ried
ofstimd op de taal, dy't yn de underskate gefallen brukt wurdt en
de wurklist foar B en W op de taal, dy't de ofstjoerder
hantearret
It komt der op del, dat de wurklisten sadwaande twatalich weze
kinne
It hat lykwols us foarkar de wurklisten foar de ried en de
kommisjes yn 't Frysk gear te stallen.
54 Ekstern skriftlik ferkear
Yn 't algemien is it sa, dat de gemeente besiket in Frysk antwurd
te jaan op in ynkommen Fryske brief. Dat wurdt ek wol oantsjut mei
de term: folgjend taalgebruk.
By folgjend taalgebruk wurdt sjoen nei wat der fan butenof op jin
takomt
In aktyf Frysk taalbelied wol lykwols sizze, dat de gemeente net
altyd sjocht nei wat in oar docht, mar sels ek as earste it Frysk
bruke kin. Yn dat gefal sil it dudlik weze dat de untfanger mei it
Frysk ut 'e fuotten kin.