skealfergruttingIk tink oan de ienwurding binnen Europa. Yn dat gehiel nimme de Nederldnske en Fryske taal no al en aansens alhiel, in eigen plak yn. Wy wolle dêr miskien noch net alhiel by stilstean, mar de eigen identiteit en de eigen kultuer nimme yn it Europa fan de takomst in wichtich plak yn. Yn üs iSn meie wy dan ekonomysk üs partij meiblaze, oer kultuer- en taalbelied moatte wy noch hiel wat leare. Oare kultueren binne üs foar en sille üs wol twinge ek mei in eigen lüd te kommen. Ek yn it hiele demokratisearringsproses yn East-Europa is düdlik te sjen dat in wichtich ünderdiel it behêld fan it eigene is Dus foarsitter, eigen taalbelied moat neffens de CDA-fraksje sjoen wurde yn it ramt fan de takomst fan Europa. Dan soe it wolris sa wêze kinne dat it just as tige posityf sjoen wurdt dat der sprake is fan in eigen kultuer, in eigen taal, in eigen identiteit. Dat hat te krijen mei jo selsbewustwêzen. Dat past ek hiel goed by üs stêd dy't in foarlükersrol op ferskaad mêd hat yn dizze provinsje. Feit is dat FryslÊn dochs wat eigens te bieden hat. Sommigen dogge dêr wolris wat negatyf oer, mar in kultuer of in minske is noch nea ten ünder gien as hy düdlik is oer syn eigen komöf. Foarsitter, jo soene sizze kinne dat yn dat ramt de notysje oer it Frysk wat te let is. Dat is yn soarte ek sa. Mar it past goed yn it belied dêr't wy de léste jierren foar keazen hawwe: de posysje fan Ljouwert fersterkje, in sintrumposysje ynnimme op ekonomysk, ünderwiis en kultureel mêd. As haadstêd fan Fryslên moat de gemeente Ljouwert in düdlik taalbelied folgje. Wy koene ek net oars fansels, omt ek fan it ryk üt as beliedsütgongspunt fêstlein is dat yn Fryslên twa rykstalen binne. Dat is nochris befestige yn'e bestjoersoerienkomst fan 1989, dêr't it kabinet in romhertich belied fiere sil ta befoardering fan de Fryske taal en kultuer. De ynfulling fan dat belied ropt yn'e praktyk noch de nedige fragen op, mar dêr sille wy it hjir net oer ha. Dan de notysje seis. De CDA-fraksje hat by de kommisjebehanneling yn july 1989 nochal wat opmerkings hjir by pleatst, dy't yn'e Neiere Stênpuntbepaling foar in grut part werom te finen binne. Ik ha der gjin. ferlet fan om no by dizze fêststelling nochris op dy punten werom te kommen. Wy sjogge dizze notysje wol düdlik as in begjin. Want oer it generaal is de notysje en it dêr yn ütstippele belied oan de foarsich- tige kant. It hie hjir en dêr wol better kind. Lykas bygelyks by de hüsstyl düdlik oanjaan wat wol en wat net yn dübeltaligens moat of kin. It is no echt net düdlik hoe oft it komt. Der stiet allinnich dat it ünmooglik is alles dübeltalich meitsje te litten. Wij wolle graach belutsen wurde by de ütwurking fan dat foarnimmen yn'e nije Kommisje foar Kultuer, Sport en Rekreaasje of mooglik as it yn de Kommis je foar Algemiene Saken komt, dêr. Ek oer de plaknammekwestje nimt b. en w. in foarsichtige hêlding yn, öfwachtsje hoe't it yn oare gemeenten juridysk ferrint. Wol fine wy it goed dat doarpen dy't dat wolle, eventueel yn oerlis mei doarps- belang, oergean kinne ta it ferfryskjen fan de doarpsnamme It is ek tige wichtich yn dat hiele proses fan stribjen nei 18 fersterkjen fan de eigen kultuer en taal dat de media, radio en televysje dêr in wichtich plak by ynnimme. By de behanneling yn de kommisje sawol yn july 1989 as yn 26 maart 1.1. ha ik steld dat ik dat aspekt mis. Morele stipe fan üs gemeente ta realisearring fan regiona le dus Fryske t.v. soe in goede saak wêze. De wethêlder wie it doe mei my iensik fyn it wer net werom, ek net yn'e riedsbrief. By it oannimmen fan dizze notysje hat de gemeente Ljouwert in eigen taalbelied, dat is in wichtige saak. Dat hêldt wol yn dat it dêr net by bliuwe moat. De gemeente, de amtners, de ried en it kolleezje sille der mei ütein sette moatte. It hat ommers ek te krijen mei emansipaasjeWant lykberjochtiging is emansipaasjeIen en oar hêldt fansels wol yn dat yn it belied mei de Ljouwerter meartalige sitewaas- je rekkening holden wurde moat. Riedsleden, sa sei wethêlder Kessler en dêr hie hy gelyk oan, sille miskien ek wat fleksibeler mei it Frysk omgean moatte. Dat jildt fansels ek foar kolleezjeleden. Wêrom moat it riedslid dat Hollênsk sprekt yn de ried dat altyd dwaan? Wêrom in Frysk sprekkend riedslid altyd Frysk? It soe net sa slim wêze om dat ris öf te wikseljen, om seis ek meartaligens ta te passen. My is it yn earsten net al te düdlik wêrom it sa giet. Ik fyn dat dêr wolris wat krampachtich oer dien wurdt. De oanbefelling fan amtners yn harren hêlding tsjinoer it Frysk is düdlik, dat soe ek foar de riedsleden jilde kinne. Yn desimer 1987 hat de CDA-fraksje in moasje yntsjinne en in berop dien op it kolleezje om mei in Notysje Frysk te kommen as gefolg wat der yn it kolleezjeprogramma stiet. It hat lang duorre, mar it is der dochs fan kommen. Alle goede dingen groeie stadich, mar wat üs oanbelanget moat it wol trochgroeie. De heer Herrema: "Leafje dyn taal as in mem", dat is een passage uit een gedicht fan Pieter Jelles Troelstra. Als tweetalige stond* ik vandaag voor de keuze welke taal ik zou benutten. Ik heb uiteindelijk gekozen voor de taal van mijn emotie en dat is de Nederlandse taal. Ik hanteer ook het uitgangspunt dat mensen zo mogelijk in hun eigen emotie hun taal moeten bezigen. Over de notitie zelf. Na een aanvankelijk "suterige" start is in de reactienota een veel actiever beleid van de gemeente te bespeuren. Een actiever taalbeleid werd nodig. Vanuit de overheid mag een duide lijke stimulans verwacht worden voor het gebruik van het Fries. Daarin is de positie van Leeuwarden een bijzondere, omdat daar in wezen drie talen gesproken worden. Zij het dat de twee minderheidstalen een veel minder nadrukkelijke positie hebben. Dat betekent dat je in het Leeu warder taalbeleid zal moeten streven naar het verbreden van het draagvlak voor je taalbeleid. Ik geloof in ieder geval niet in een taalbeleid met duimschroeven, maar in het vergroten van het draagvlak en daarop aansluiten. Dan kom ik concreet naar de notitie toe. Draagvlakvergroten betekent dat je berichten over de Friese taal en kuituur niet alleen maar in het Fries moet doen, maar ook juist dan in het Nederlands om het draagvlak te vergroten. De mensen die niet de Friese taal eigen 19

Historisch Centrum Leeuwarden

Raadsverslagen van de gemeente Leeuwarden, 1865-2007 (Notulen) | 1990 | | pagina 10